Reichu wrote:Please ejimicate me. (But hopefully without standing on a "bochan_bird's translation is the only right one" podium.)
Oh, bochan certainly makes an occasional mistake, but not near as many as people think, and this is not one of those cases.
1) "embryo/embryonic state" is a perfectly acceptable translation for "tamago", and better fits the context. Furthermore it is supported by Evangelion Chronicle. Insisting on "egg" implies either a lack of experience with other uses of the word "tamago", or a limited=bad dictionary.
2) "Retrovert" (kangen) is a terrible word, and a meaningless change from the simple and adequate "return". It feels like change for the purpose of change itself.
3) The shifting of "15 years ago" is unnecessary, and possibly even inappropriate given that it injects an additional break into the spoken line.
4) Translating "shikumareta" as "devised" is a good example of picking a word from the dictionary without an apparent understanding of how the word is used in everyday Japanese. -If- I had to change it I would probably turn to the synonym "takuramu (planned/plotted)", although in the context of this scene the "willfully/on purpose" nuance really needs to be emphasized, which it looks like is what bochan did.
Are you a Japanese fan?
No... and yes
No, because my skin is white, my eyes are green, and my native tongue is English.
Yes, because in addition to studying Japanese for many years in school, living in Japan for the past ten years, and speaking, reading and writing the language as a native, I recently became... Japanese.
Ornette wrote:Edit: I'm not being sarcastic here at all. I recognize that the NGE2CI translation is not done by a professional, it is a mere fan translation
Not that professional translations are things to trust unconditionally either.
True, but...
Person with 2-3 years of book study, pawing through a dictionary trying to decipher something that is at times quite simply over their head
. . . vs.
Person with generally ten or more years of formal study and hands-on experience, including hopefully a number of years actually living in Japan
Trust who you want.
FWIW, the NGE CI translation is a "good effort", and I think that good efforts like these are important both for the fans that do them (it's good study/practice and some of these people ultimately continue to become skilled at Japanese) and the fans that read them (the more information available, the better). That said, it is riddled with mistakes. :(
When the "real translators" don't do anything, it leaves open the horrible possibility that n00bs might take a stab instead.
When n00bs repeatedly diss "real translators" and their work and piss on their contributions, it leaves open the horrible possibility that the "real translators" might take their skills and go home, leaving the n00bs to their own devices.
I have seen this happen with Japanese friends over here, and the same thing also happened to me a few years ago with a different anime/manga series, so I just stopped caring and contributing. Reading through EMF and ANF, it looks like a lot of the same has happened here, too, which is too bad, and also one reason why I will not contribute anything here, either. Why should I when, based on what I have seen, nine times out of ten I am probably going to agree with bochan's interpretations and thus disagree with Reichu? And we all know where that leads...
I can appreciate the effort that Reichu and others have put into their stuff, but IMO it would have been a lot smarter to better appreciate the efforts of others as well (instead of insulting them) and make the most of all available translation resources rather than to play favorites and try to establish yourselves by dissing other translations. But it's your forum, and if people are happy with the way things are now, then who am I to argue?
My two cents... :(
/edit
If this is going to cause problems or a flame war, feel free to delete it as I have my earlier posts.
In that case also feel free to delete me as well.
"Hope and despair, joy and sorrow, love and hate, fascination and hatred, heaven and hell, the past and the future, yesterday, today and tomorrow, dreams and nightmares, and the world itself -- all these are created by people. And there is nothing created by people that cannot be destroyed by people."