Best subtitles for Evangelion TV series?
Moderator: Board Staff
Forum rules
By visiting this forum, you agree to read the rules for discussion and abide by them.
By visiting this forum, you agree to read the rules for discussion and abide by them.
Best subtitles for Evangelion TV series?
Hi,
I've only ever experienced Eva with the ADV subs and dub - after comprehensively reading the EvaGeeks commentary project, it has lead me to believe that these subs might not be entirely accurate or consistent with the series. Have there been any other groups that have provided more accurate or fitting subtitles?
I've only ever experienced Eva with the ADV subs and dub - after comprehensively reading the EvaGeeks commentary project, it has lead me to believe that these subs might not be entirely accurate or consistent with the series. Have there been any other groups that have provided more accurate or fitting subtitles?
- gatotsu911
- Nerv Scientist
- Age: 32
- Posts: 1674
- Joined: Dec 17, 2010
- Location: US of East Coast
- Gender: Male
- Contact:
The Platinum subs are functional, though I can't help but feel that their academic dryness frequently undermines the emotionally loaded comtent and eloquence of the show. It'd be nice if there were subs that were similarly accurate but prosaically superior.
"I am shocked, SHOCKED, that a regular on an Evangelion forum would be a self-hating mess." - Tarnsman, paraphrased
"Jesus Christ, why are we even still talking about this shit?" - The Eva Monkey, summing up Evageeks in a sentence
Avatar: The Frozen Flame ~ Where Angels Lose Their Way
"Jesus Christ, why are we even still talking about this shit?" - The Eva Monkey, summing up Evageeks in a sentence
Avatar: The Frozen Flame ~ Where Angels Lose Their Way
- bobbyfischer's ghost
- Test Subject
- Age: 32
- Posts: 2961
- Joined: Aug 20, 2011
- Location: Riverside, CA
- Gender: Male
- Contact:
very good topic , I have only the platinum subs to go on, but they work just fine for me. I think the concern with both the sub's and dub's is localization of the translated text in that regard all translations of eva suffer from this, my advice would be just to go with the newest translation.
Current avatar: Shotoku in winter
"Political Correctness is Fascism pretending to be Manners." ~ George Carlin
Wilt Chamberlain answers the infamous question.
"Political Correctness is Fascism pretending to be Manners." ~ George Carlin
Wilt Chamberlain answers the infamous question.
One I remember mentioned was the line in 23' "No antibiotic substance from the 16th Angel has been found thus far. We will continue searching." The kanji that 'Kousei' was written in means 'composition' not dealing at all with antibiotic substances. Reichu translated the sentence as "The 16th Angel's constituent material is still undetected. In the process of resuming the current search." Notice how the reference to antibiotics has been taken out. 'Kousei' in different kanji starts off a few kanji compounds referring to antibiotics so that is probably why ADV made that mistake.
Nitpicks aside, ADV's dub is marginal at best but the sub translations are pretty faithful overall. It loses some of its eloquence, but everything does when you translate it into a different language.
Movin' Right Along
"Everything has its beauty but not everyone sees it." - Confucius
"All styles are good except the tiresome kind." - Voltaire
"Everything has its beauty but not everyone sees it." - Confucius
"All styles are good except the tiresome kind." - Voltaire
- gatotsu911
- Nerv Scientist
- Age: 32
- Posts: 1674
- Joined: Dec 17, 2010
- Location: US of East Coast
- Gender: Male
- Contact:
I think the dub, like most halfway-decent ones, deserves credit for reworking the translated script into dialogue that sounds reasonably like stuff real people might say, even if it did have more than a few flubs. (Also keep in mind that they were working off an older, rougher translation than for the Platinum subs; I recall reading that Matt Greenfield said if he were to do the dub over again he would script and direct a lot of things differently, and some particularly erratic lines actually were re-recorded for Platinum, though I don't have details on exactly which ones.)
"I am shocked, SHOCKED, that a regular on an Evangelion forum would be a self-hating mess." - Tarnsman, paraphrased
"Jesus Christ, why are we even still talking about this shit?" - The Eva Monkey, summing up Evageeks in a sentence
Avatar: The Frozen Flame ~ Where Angels Lose Their Way
"Jesus Christ, why are we even still talking about this shit?" - The Eva Monkey, summing up Evageeks in a sentence
Avatar: The Frozen Flame ~ Where Angels Lose Their Way
- gatotsu911
- Nerv Scientist
- Age: 32
- Posts: 1674
- Joined: Dec 17, 2010
- Location: US of East Coast
- Gender: Male
- Contact:
Personally I would amend that to, "By today's standards it is uneven as fuck, but it still has its moments."
"I am shocked, SHOCKED, that a regular on an Evangelion forum would be a self-hating mess." - Tarnsman, paraphrased
"Jesus Christ, why are we even still talking about this shit?" - The Eva Monkey, summing up Evageeks in a sentence
Avatar: The Frozen Flame ~ Where Angels Lose Their Way
"Jesus Christ, why are we even still talking about this shit?" - The Eva Monkey, summing up Evageeks in a sentence
Avatar: The Frozen Flame ~ Where Angels Lose Their Way
Some links to get you started.
http://www.evacommentary.org/misc-files/transcripts_platinum_v3.zip
This is the Platinum subs.
http://www.evaotaku.com/html/screenplay.html
Bochan_bird's translation of End of Evangelion
http://plaza.harmonix.ne.jp/~onizuka/literal/evangelion.html
Literal Translation Project for Evangelion.
- Reichu
- Admin Emeritus
- Posts: 24046
- Joined: Aug 21, 2004
- Location: Sailing for the white shores
- Gender: Female
- Contact:
Those are all transcripts and not sub files per se.
さらば、全てのEvaGeeks。
「滅びの運命は新生の喜びでもある」
Departure Message | The Arqa Apocrypha: An Evangelion Analysis Blog
「滅びの運命は新生の喜びでもある」
Departure Message | The Arqa Apocrypha: An Evangelion Analysis Blog
See recent discussion here.
OT: The Platinum subs are the best. I don't know what people are on about when they say they're dry or stilted, since they read as well as the dub ever did to me. The LTP is another matter, of course.
For my post-3I fic, go here.
The law doesn't protect people. People protect the law. -- Akane Tsunemori, Psycho-Pass
People's deaths are to be mourned. The ability to save people should be celebrated. Life itself should be exalted. -- Volken Macmani, Tatakau Shisho: The Book of Bantorra
I hate myself. But maybe I can learn to love myself. Maybe it's okay for me to be here! That's right! I'm me, nothing more, nothing less! I'm me. I want to be me! I want to be here! And it's okay for me to be here! -- Shinji Ikari, Neon Genesis Evangelion
Yes, I know. You thought it would be something about Asuka. You're such idiots.
The law doesn't protect people. People protect the law. -- Akane Tsunemori, Psycho-Pass
People's deaths are to be mourned. The ability to save people should be celebrated. Life itself should be exalted. -- Volken Macmani, Tatakau Shisho: The Book of Bantorra
I hate myself. But maybe I can learn to love myself. Maybe it's okay for me to be here! That's right! I'm me, nothing more, nothing less! I'm me. I want to be me! I want to be here! And it's okay for me to be here! -- Shinji Ikari, Neon Genesis Evangelion
Yes, I know. You thought it would be something about Asuka. You're such idiots.
Potential issue is we are not entirely sure how accurate it is as translation of the Japanese scripts.....
I never thought I would come back to Evangelion after EoE,
But I discovered Re-Take (or it found me?) and
now here I am.
--------------------------------------------------------------------------------
Asuka FAN FOREVER
--------------------------------------------------------------------------------
But I discovered Re-Take (or it found me?) and
now here I am.
--------------------------------------------------------------------------------
Asuka FAN FOREVER
--------------------------------------------------------------------------------
True. It is the best available, but that does not mean it is perfect.
For my post-3I fic, go here.
The law doesn't protect people. People protect the law. -- Akane Tsunemori, Psycho-Pass
People's deaths are to be mourned. The ability to save people should be celebrated. Life itself should be exalted. -- Volken Macmani, Tatakau Shisho: The Book of Bantorra
I hate myself. But maybe I can learn to love myself. Maybe it's okay for me to be here! That's right! I'm me, nothing more, nothing less! I'm me. I want to be me! I want to be here! And it's okay for me to be here! -- Shinji Ikari, Neon Genesis Evangelion
Yes, I know. You thought it would be something about Asuka. You're such idiots.
The law doesn't protect people. People protect the law. -- Akane Tsunemori, Psycho-Pass
People's deaths are to be mourned. The ability to save people should be celebrated. Life itself should be exalted. -- Volken Macmani, Tatakau Shisho: The Book of Bantorra
I hate myself. But maybe I can learn to love myself. Maybe it's okay for me to be here! That's right! I'm me, nothing more, nothing less! I'm me. I want to be me! I want to be here! And it's okay for me to be here! -- Shinji Ikari, Neon Genesis Evangelion
Yes, I know. You thought it would be something about Asuka. You're such idiots.
As long as we bear this in mind...
One day perhaps EGF could tackle it and do the fandom a service. It may make a deeper impact than a fandub project....
I never thought I would come back to Evangelion after EoE,
But I discovered Re-Take (or it found me?) and
now here I am.
--------------------------------------------------------------------------------
Asuka FAN FOREVER
--------------------------------------------------------------------------------
But I discovered Re-Take (or it found me?) and
now here I am.
--------------------------------------------------------------------------------
Asuka FAN FOREVER
--------------------------------------------------------------------------------
Heh. How long has the EGF commentary project been running again? I realize that project presents its own specialized difficulty but seriously, one should not expect much productivity from Eva fandom...the fact that this show which has been out for seventeen years has not already got a "canonical" subtitle project speaks volumes by itself.
Plus, any new attempt to subtitle the series will inevitably disintegrate into the proper interpretations of lines that even Anno doesn't understand, and probably break up the subbing group into lol opinions and general bad feeling. Maybe if you got like the very best of the fansubbing community to work on the project for half a year you could get something done, but it's probably more sensible to just wait for the BD release some time ninety years from now.
Plus, any new attempt to subtitle the series will inevitably disintegrate into the proper interpretations of lines that even Anno doesn't understand, and probably break up the subbing group into lol opinions and general bad feeling. Maybe if you got like the very best of the fansubbing community to work on the project for half a year you could get something done, but it's probably more sensible to just wait for the BD release some time ninety years from now.
Nothing is so valuable that it need not be started afresh, nothing is so rich that it need not be enriched constantly.
Return to “Evangelion TV Series + EoE Discussion”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 24 guests