The Japanese line is:
第10の使徒最強の拒絶タイプか...予想以上の破壊力だな
That “EG translation” ignored the「拒絶タイプ」(refusal/rejection type) part for unknown reason (perhaps a translation choice?).
Edit: the Portuguese translation is pretty close of English one.
Moderators: Rebuild/OT Moderators, Board Staff
第10の使徒最強の拒絶タイプか...予想以上の破壊力だな
Return to “Rebuild of Evangelion Discussion”
Users browsing this forum: No registered users and 54 guests