My aim is to primarily use parts of the Netflix dub, alongside corresponding parts of the Rebuilds and the original Japanese audio to create, in my opinion, the best possible dub of Evangelion we're going to get until (if) a new dub is ever done. I don't want to change any major voice actors from ADV (maybe except for Hyuga, as I simply think his voice is a bit too goofy) and instead correct errors and replace more minor roles. So far, I have only completed Episode 1, but plan on doing the entire series and End of Evangelion. I want to release Episode 1 and a changelog today, so that any of you can take a look and point out any suggestions / errors in your own time, if you want to. I don't have a specific schedule for when to release a new episode, but I hope I can find the time to finish the entire project.
It also seems like there's two other projects similar to mine (Definitive Dub Project and Dub Genesis). I don't intend to compete with or detract from the others, so please check them out if you want. Dub Genesis seems to be inactive but DDP is making good progress.
Here is the changelog for Episode 1 (if it doesn't specify a Rebuild title or specific dub, it's from Netflix):
3:44 - replace "direct hit on the target" and scream after
4:30 - replace generals
4:50 - replace generals
5:11 - replace generals
5:24 - "get down" replacement from 1.11
5:48 - replace celebrations
6:28 - replace "status of the target"
6:33-6:54 - replace almost everything, apart from "it's a demon!", because you know, religious symbolism and all
9:09-9:24 - replace generals
11:50 - "hi there ritsuko" from 1.11
12:00 - "sorry" from 1.11
13:24 - replace scream from 1.11
14:05 - lowered volume on Misato's gasp
And here is a link to the project's folder: https://mega.nz/folder/aKB2iQhZ#vlFbBhTRqEbr95cooDhS1Q