Search found 193 matches

by squall.leonhart
Thu Jun 03, 2010 12:26 am
Forum: Everything Else Evangelion
Topic: End of Eva DVD aspect ratio
Replies: 27
Views: 10499

Subs for Zx release are perfect. You may need to update your codecs and/or player.
by squall.leonhart
Tue Jun 01, 2010 10:32 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

It's really hard to make out what Ritsuko is saying without a proper transcription. The scene takes place during C-0711 to C-0720 which is right between the "Rei in the tank" and "Rei and Gendo dinner" scenes. My take is that she informs Rei of the good results and then comme...
by squall.leonhart
Tue Jun 01, 2010 8:16 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

With all due respect, i don't know why you even wasted your time encoding, with so many releases out there, squall. And wow burned cpu ? that sucks, were you using a pentium 3 ? No, Athlon 64 X2 3600+. I've had that chip for over 3 years now and it's been with me through WoW, Blu-ray, a...
by squall.leonhart
Tue Jun 01, 2010 7:42 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

ouch! my condolences. :\ anyways, what torrent did ya download? so i can just simply download your subtitle file. I used the Blu-ray disc. As in "I ordered the thing from Japan". 1) Insert Blu-ray disc. 2) Extract video and audio using eac3to. 3) Mux with MKVTools. 4) Enjoy.
by squall.leonhart
Tue Jun 01, 2010 7:36 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

ei squall, do you have a torrent for the movie + subs? Thanks! :) No, I fried my old CPU trying to encode this film. Litterally, it fried. All film encodes are off the tables right now until I can get some money for a new encoding platform. EDIT: Unless you want the 2.8GiB XviD 480p timing raw ...
by squall.leonhart
Tue Jun 01, 2010 7:32 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

Download them again. I changed it so both cases reflect "Acheron".

EDIT: Why does my signature cut off the tag?[code:1]</a>[/code:1]
by squall.leonhart
Tue Jun 01, 2010 6:25 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

Okay, I'm a bit confused by this myself now. I've re-watched the opening scene a few times and it does say "Akron" on the display. But as for the subtitles, the word Akron/Acheron is spoken twice, once at 1:55 and again at 3:44. The first time it's spelled Akron, the second ti...
by squall.leonhart
Tue Jun 01, 2010 2:50 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

So this sub file should be able to work with one of the 720p torrents uploaded, correct? It is timed to the M2TS stream. If they encoded the ENTIRE stream to 720p, it will work perfectly. If they cut the logos off from the beginning, it will be delayed. Rule of thumb, if they English subtitles matc...
by squall.leonhart
Tue Jun 01, 2010 1:15 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

A later display screen seems to spell it "Akren"... Oh dear. I viewed the subtitles along with the movie yesterday. Pretty good, although I'm concerned about a few places where the translation has been "streamlined" to the point of obfuscating or outright losing potentially ...
by squall.leonhart
Mon May 31, 2010 8:38 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

Happy memorial day! http://3xr-ani.me/subs/Evangelion_2.22_-_You_Can_(Not)_Advance_[3xR][Blu-ray.1080p.H264.FLAC][_CRC_]-subs-BDFT.ass Sorry it took so long. Hey, Squall (or someone else). Would you happen to have a copy of the 3xR .ass file for 1.11? I found a torrent but it's s...
by squall.leonhart
Sun May 30, 2010 2:27 am
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

They used a DVD rip that they torrented which included our old subtitles. Not a Blu-ray rip, but not the blocky DVD5 version either. ...I hesitate to say "our" subtitles, actually, since I didn't contribute to them in any way. But whoever posted the torrent did use an old version of t...
by squall.leonhart
Sun May 30, 2010 12:04 am
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

Of interest(?): Our original 2.0 camrip (My Shinji room scene mistakes and all! :facepalm: ) translation played at Fanime's 2.22 showing (no subs for new scenes). Oh my god... "Talk about stupidity of epic proportions!", what idiot thought of that... We fansubb...
by squall.leonhart
Sat May 29, 2010 4:48 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

That was because we couldn't quite hear the line when we translated it. The correct translation is "Adjust estimated impact point by 205" if I remember. I'm not at my computer.
by squall.leonhart
Sat May 29, 2010 11:02 am
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

Dialogue: 0,1:06:07.23,1:06:08.82,eva-2,,0000,0000,0000,,{\be1}{The sixth *** maintainance check complete.}

Anyone want to tell me what he says here?
by squall.leonhart
Sat May 29, 2010 8:32 am
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:44.89,eva-2,Asuka,0000,0000,0000,,{\be1}{\an8}This is why I hate boys!{だから男の子って、嫌いなのよ} Dialogue: 0,0:46:09.43,0:46:11.61,eva-2,,0000,0000,0000,,{\be1}LCL drainage beginning i...
by squall.leonhart
Sat May 29, 2010 12:42 am
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: Eva 2.22 (and 3.33?) BD/DVD Audio issues?
Replies: 139
Views: 41771

There are no dramatic drop-off's in either of my lossless tracks. I just listened to "Destiny" and "Fate" about 6 times and I think I found the solution. Did anyone think about disabling DRC (Dynamic Range Compression) for the Dolby tracks?! I first watched the scenes...
by squall.leonhart
Fri May 28, 2010 10:05 am
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

Alright, I got it now. The line is actually split between two operators; one on the right channel (which I have Aegisub defaulted to), and one on the left channel. The last part gets cut off, but it sounds like "observational errors plus 10 degrees/points", but I can't quite ma...
by squall.leonhart
Fri May 28, 2010 2:59 am
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

(オペレーター) 現在 目標の軌道の計算中 (genzai, mokuhyou no kidou no keisan juu) 野辺山の追尾電波 観測...
by squall.leonhart
Thu May 27, 2010 11:26 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

sephirotic#358756 wrote:Take a look at this:

http://www.eco-hiiki.net/



Off topic, but lol, I favor "Eco" products too :tonguehang:
by squall.leonhart
Thu May 27, 2010 6:58 pm
Forum: Rebuild of Evangelion Discussion
Topic: 2.0 Translation Thread
Replies: 1078
Views: 244775

It is usually written in hiragana as えこひいき. I looked it up and it literally means "favortism". We have debated this in depth a while ago. Asuka uses the word as a noun in a derogatory fashion when addressing Rei. Since Rei is Gendo's favorite, I/we ha...

Go to advanced search