Netflix is beholden to khara, who have no obligations to anyone but khara. And khara has every right to look out for their own interests, as opposed to those of fans who give an outdated adaptation priority over THE ORIGINAL WORK.
I have no tolerance for the ADV dub. It creates confusion about the work in a very predictable manner. I cannot tell you how many times I've talked to fans who betray which version they watched simply by the weird ideas they have about what is said in the show and what the characters are like. People should NOT have to do research to find out where the adaptation they watched went wrong -- they should just watch a loyal version in the first place. Are you guys fans of EVA, or fans of ADV & Mange Entertainment's VERSION of Eva? The extent of the loyalty and apologetics really makes me wonder sometimes. Maintaining the distinction between the work and some localization company's muddled old interpretation of that work is important, as the recent social media brouhaha over episode 24 dialogue "changes" demonstrates. As a proponent of the actual show that Anno et al. created, I am not going to keep quiet about the limitations and outright failures of the old dub just so you guys can feel less insecure in your preferences. If you're an actual fan of something, you accept it warts and all, and you don't need outside validation that your preference is "correct".
100% agreed. The show should be straightforward and easy to understand while still having all of its brilliance in deep, brilliant, writing and actual identity intact. For me personally, I just like the dub and sub for what they are. We want the best versions possible of a work to be remembered, not someone's weird, incorrect (technically) version of a show. It's also got some really stupid changes to the sound design, which bothers the heck out of me when I watch it (examples: Misato shooting the [Seele? I think] soldiers and the echo effect they added when Shinji and Rei representing all of mankind are talking about letting everyone return to their original forms.)
People should just like whatever they want and still be aware of "the other side of the Eva coin" if you will. ADV isn't perfect, and that's obvious from the amount of stuff once again *cough* GoatJesus *cough* pointed out in his "mistranslations of Eva" video. I think we should all just accept that both versions exist as they are and that both the subs and dubs of this anime (and most animes with both dub and subs in general) will have their defenders and haters, that's just the way things are.
As for all the stupid stuff I said with the dub and sub translation stuff, that's entirely my fault on me not researching anything (and also I guess being biased because my first anime was Black Butler in Dub on Netflix YEARS ago, like 2010/2011 or so.) I guess that's just what I'm used to (but I definitely am aware of the flack dub watchers get from sub watchers these days, like, it's kinda ridiculous honestly.
But remember, no matter which version we watch...we still get our Shinji X Kaworu moments!
"Eva broke me so hard...I fell in love with it HARDER. Now I think Shinji x Kaworu is the hottest couple in all of Eva...yeah nothing wrong here." -This Boi
(Youtube: Nario, the one with the Ness Picture. I can't link it on my profile because it doesn't properly link it for some reason.
Discord: [λ3]Nyo#4442, don't send me weird pics or something. I'll just be using for anyone who wants contact me outside of the forums.)