Chuckman wrote:Can I just say I’m glad that Asuka actually sounds like a fourteen year old now?
Yeah, that makes sense. It makes me feel a bit uncomfortable, personally.
Moderator: Board Staff
Chuckman wrote:Can I just say I’m glad that Asuka actually sounds like a fourteen year old now?
it’s wrong to try to silence her on the grounds that she doesn’t like dubs or whatever.
Kenno! wrote:Hello all,
Then again I have no idea where this "balls to the wall" line come fromtweet-body
— twitter-user (@username) date
Reichu wrote::???:
I specifically said "I have no affection for the old one" so if ShinKi's outburst was prompted by my post then my response can only be .
But indeed, the gatekeeping is unnecessary.
@BlueBasilisk: The ghastly pronunciation of "Longinus" is in accordance with the standard anglicization. Put on the original "Hellboy", for instance, and John Hurt will pronounce it the exact same way.
BlueBasilisk wrote:Yeah, that was a really nice surprise for me too! Can't remember if I mentioned this here (been talking about the dub in a couple different places :p), but while I generally like Grant's work as Asuka I feel like she's missing something that Miyamura's Asuka has. I call it 'impishness' but I'm not really sure what the proper term would be. Maybe it's because Miyamura has a higher, softer voice compared to Grant's deeper, scratchier one, but I feel like the former brings a more playful quality to the character while the latter comes off more hostile even when she's not supposed to. It's perfect for jaded 3.0 Asuka but not so much the normal one.
The new VA's take doesn't come off so angry, but she can't quite match the quality of Grant's gut-wrenching, agonized wails. Feel much the same about Shinji's VA, come to think of it. Great much of the time but just doesn't quite hit the mark in the painful moments. I really like both of them and appreciate having the opportunity to compare
Reichu wrote:"Grace" is a perfectly valid translation of koui. (Scroll down to the Wordnet entries here.) Considering who and what Kaworu is, evoking God is not exactly inappropriate. :p
1996...Grace is favor, the free and undeserved help that God gives us to respond to his call to become children of God, adoptive sons, partakers of the divine nature and of eternal life.
When God touches man's heart through the illumination of the Holy Spirit, man himself is not inactive while receiving that inspiration, since he could reject it; and yet, without God's grace, he cannot by his own free will move himself towards justice on God's sight.
The uproar over suki and cries over -- lmfao -- "censorship" makes me just shake my head. You're correct that "like" perfectly captures the ambiguity of the word, but even more than that, the way Kaworu says it is somewhat indirect in the first place (in a way that does not really translate at all)! It was never meant to be some straightforward declaration of gay love or whatever.
tweet-body
— twitter-user (@username) date
Gendo'sPapa wrote:I like the new dub Asuka more. I might be in the minority here but I never was a fan of Tiffany Grant's version of the character. The new Asuka does genuinely feel like a child who is trying to present herself as more mature than she is while Grant's always felt like an older woman putting on a child voice.
I flipped back and forth between the Japanese and English dub while revisiting the series these past two days. I don't watch dubs - since the original filmmakers are not involved with directing the performers I always feel there's a remove from the story because the new performers are mostly trying to imitate what someone else has done but that's just me - BUT the Netflix one seemed alright. I wasn't a fan of some voices and liked others. The new Asuka was the best change of the bunch and the new Misato was the worst - I haven't heard the new Hyuga everyone has talked about, will have to take a listen sometime - mainly because I think Allison Keith was the one member of the NGE and Rebuild dubs who actually did some pretty great performance work. The consistent thing I felt in the roughly four episodes worth of dubbed material I watched was that the performers were pretty good in casual conversation sequences but struggled in scenes were they had to really emote. Some readings came off very flat.
I know the Internet is binary now but from what little I listened to the new Eva Dub is definitely not "trash" nor is it likely "amazing". It sounds okay.
Return to “Everything Else Evangelion”
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests