Okay first off I fixed some of the Romanized Kana that was off in terms of pronouncing it (most ha being said as "wa" and wo being said as "o").
誰か どこか 激しく惹かれて
dare ka doko ka hageshiku hikarete
めぐり逢ってしまう
meguriatte shimau
時を止めた時計 巻き戻すみたいに
toki o tometa tokei makimodosu mitai ni
運命が動く
unmei ga ugoku
忘れられるためだけ
wasurerareru tame dake
名前を持つすべては 現(うつつ)を遊ぶけど
namae o motsu subete wa utsutsu o asobu kedo
あなたの手のぬくもり
anata no te no nukumori
ただ生まれる前から
tada umareru mae kara
憶えていた 私はなぜせつなくて
oboeteita watashi wa naze setsunakute
いつか 何か 二人は変わるの
itsuka nanika futari wa kawaru no
遠い日々の果てに
tooi hibi no hate ni
幸せの裏には 悲しみが隠れて
shiawase no urani wa kanashimi ga kakurete
微笑みをうばう
hohoemi o ubau
この記憶の続きを
kono kioku no tsuzuki o
天国から私は 何度も連れてくる
tengoku kara watashi wa nandomo surete kuru
どれだけ傷ついても
dore dake kizuitemo
ほどくことができない
hodoku koto ga dekinai
棘(いばら)の糸 それを愛と呼ぶのだろう
ibara no ito sore o ai to yobu no darou
逃れたくて 求めてゆく
nogaretakute modoreteyuku
歪んだカルマに抱かれて
yukanda karuma ni nakarete
忘れられるためだけ
wasurerareru tame dake
名前を持つすべては 現(うつつ)を遊ぶけど
namae o motsu subete wa utsutsu o asobu kedo
あなたの手のぬくもり
anata no te no nukumori
ただ生まれる前から
tada umareru mae kara
憶えていた 名もなきこの魂が
oboeteita namonaki kono tamashii ga
And here's what I came up with. If you find it to be too Engrishy I can fix the translation at next weekend or something:
天国の記憶 Tengoku no Kioku (Memories of Heaven)
Sung by: Megumi Hayashibara/綾波 レイ Ayanami Rei
Translation by: Sailor Stardust (
[email protected])
You may use this translation, but PLEASE give me credit (my name and Email address) it you post it anywhere (anime lyrics sites, etc.)
Somebody, somewhere, is attracted by the excitement
Of meeting by chance
A time when the hour stops, as if rewinding it
Causes destiny to stir
I forget only for the sake of
Carrying my name, all of reality plays but
The warmth of your hand
To only be born from before
I remember why I am in pain
Sometime, something, will change two people
The end of that distant day
Amidst happiness, hidden sadness
Snatches away a smile
This memory from Heaven continues
I often take along how much
I can’t unfasten my hurt
A thread of thorns that seem to invite love
Seeking an escape
I warp Karma in an embrace
I forget only for the sake of
Carrying my name, all of reality plays but
The warmth of your hand
To only be born from before
I remember this unknown soul