I am aware of those, but that does not really mean EoTV an EoE conflict
thematiclly at all. It is IMPOSSIBLE for a work NOT to reflect however an author is during the time he is making it. But this also applies to constraints, lack of time, poor execution, which is arguably something you could infer was present in EoTV. Anno never realized many of the things people would end up interpreting from Eva - Rei becoming the perfect moe doll is one example, Kaworu the perfect yaoi saviour another. He did do the Director's Cuts later, and you could in a way call those retcons... except that, of course, he did not really alter anything (except, for, say, Misato NOT being supposedly implied to having killed Kaji), and only added more context. You can also say the same thing about the Rebuilds. The Japanese text is still there, the Japanese release is still the same, if he decided to alter an English translation of his work (that had many flaws to begin with), he is well within that right, particularly when nothing here is removing anything but only bringing it closer to how it was actually written. If people are unwilling to accept the show how it was actually written because it clashes with their interpretations built out of a notoriously flawed localization, too bad for them, but that doesn't make the actual show any less legitimate. Not at the least because, you know, other interpretations have also existed all along. Once again, all of these have been fixed:
https://www.youtube.com/watch?v=dyL3cGV6JDY