Original lyrics of Komm Susser Tod by Anno

This is the place to start: Feel free to introduce yourself, have general conversations and casual discussions about all things Evangelion, including chit-chatty topics like "Sachiel is adorable" or "Which Eva kicks the most ass?"

Moderator: Board Staff

InvaderRen
Lilith
User avatar
Posts: 128
Joined: Jul 13, 2006

Original lyrics of Komm Susser Tod by Anno

  •      
  •      
  • Quote

Postby InvaderRen » Sat Jun 09, 2007 6:49 pm

can somebody provide me with the original text in Japanese, preferable non-romanized

Mucho Thanks

chiefen
Tunniel
Tunniel
Posts: 167
Joined: Jun 07, 2005
Location: Stockholm, Sweden

^_^ \/,,

  •      
  •      
  • Quote

Postby chiefen » Sat Jun 09, 2007 7:37 pm

彼の体は剣からなされる。
彼の血はガラスの鉄そして彼の中心である。
彼は無数の戦いによって存続した。一度一度理解される均一ではなく後退を均等にしてはいけない。
彼は常にだけ、剣の丘の勝利と酔わせられてだった。
そしてこうして、彼の生命に意味がない。
そのボディは剣から、確かになされた。
NGE, N. G. E., N. G. Evangelion, Neon Genesis Evangelion.

NOT Eva or EVA. Please. >_<

InvaderRen
Lilith
User avatar
Posts: 128
Joined: Jul 13, 2006

  •      
  •      
  • Quote

Postby InvaderRen » Sat Jun 09, 2007 7:39 pm

thanks, but are you sure thats everything?

The Eva Monkey
IT'S OVER 9000!!!
IT'S OVER 9000!!!
User avatar
Posts: 9109
Joined: Jun 14, 2004
Location: The Evanets.
Gender: Male
Contact:

Re: ^_^ \/,,

  •      
  •      
  • Quote

Postby The Eva Monkey » Sat Jun 09, 2007 7:50 pm

chiefen wrote:彼の体は剣からなされる。
彼の血はガラスの鉄そして彼の中心である。
彼は無数の戦いによって存続した。一度一度理解される均一ではなく後退を均等にしてはいけない。
彼は常にだけ、剣の丘の勝利と酔わせられてだった。
そしてこうして、彼の生命に意味がない。
そのボディは剣から、確かになされた。

A quick translation over at Babelfish translated this to:

You can do that body from the sword. That blood is the iron and that center of the glass. He continued with countless fight. One time one times uniform understands are not retreat equal do not have to make. He was just, victory of the hill of the sword being always intoxicated. And in this way, there is no meaning in that life. From the sword, you could do that body certainly.

That has absolutely no resemblance to Komm Susser Tod.

NAveryW
Insect Politician
Insect Politician
User avatar
Age: 33
Posts: 5064
Joined: Dec 21, 2006

Re: ^_^ \/,,

  •      
  •      
  • Quote

Postby NAveryW » Sat Jun 09, 2007 8:24 pm

The Eva Monkey wrote:A quick translation over at Babelfish translated this to:

You can do that body from the sword. That blood is the iron and that center of the glass. He continued with countless fight. One time one times uniform understands are not retreat equal do not have to make. He was just, victory of the hill of the sword being always intoxicated. And in this way, there is no meaning in that life. From the sword, you could do that body certainly.

That has absolutely no resemblance to Komm Susser Tod.

Wow, Mike Wygzowski must be a terrible translator for it to end up the way it did. O_o
"Today?... hmm... today... right... Um... I'm just gonna wing it." -Guess who

Sailor Star Dust
Kept you waiting, huh?
Kept you waiting, huh?
User avatar
Age: 38
Posts: 23063
Joined: Aug 13, 2006
Location: 私の中いる自分の心
Gender: Female

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sailor Star Dust » Sat Jun 09, 2007 8:56 pm

Uh, you do know both Komm, Susser Tod and EYED were adaptations of Anno's lyrics, not translations, right?

(I'm assuming you were joking?)


Anybody have that link to Reichu's old(??) site or whatever it was? You can find it using that Wayback Machine thing. She has the Japanese lyrics posted up there. (as well as her translations of Anno's EYED & Komm lyrics, as well as Mike Wygzowski's versions.)
~Take care of yourself, I need you~

Anonymous_Evafan
Minion
Minion
Age: 39
Posts: 3254
Joined: Oct 25, 2006
Location: On Reichu's shit list...
Gender: Male

  •      
  •      
  • Quote

Postby Anonymous_Evafan » Sun Jun 10, 2007 1:02 am

http://www.evaotaku.com/omake/Komm.html

chiefen
Tunniel
Tunniel
Posts: 167
Joined: Jun 07, 2005
Location: Stockholm, Sweden

Re: ^_^ \/,,

  •      
  •      
  • Quote

Postby chiefen » Sun Jun 10, 2007 5:55 am

The Eva Monkey wrote:
chiefen wrote:彼の体は剣からなされる。
彼の血はガラスの鉄そして彼の中心である。
彼は無数の戦いによって存続した。一度一度理解される均一ではなく後退を均等にしてはいけない。
彼は常にだけ、剣の丘の勝利と酔わせられてだった。
そしてこうして、彼の生命に意味がない。
そのボディは剣から、確かになされた。

A quick translation over at Babelfish translated this to:

You can do that body from the sword. That blood is the iron and that center of the glass. He continued with countless fight. One time one times uniform understands are not retreat equal do not have to make. He was just, victory of the hill of the sword being always intoxicated. And in this way, there is no meaning in that life. From the sword, you could do that body certainly.

That has absolutely no resemblance to Komm Susser Tod.


UNLIMITED BLADE WORKS'rolled!
NGE, N. G. E., N. G. Evangelion, Neon Genesis Evangelion.

NOT Eva or EVA. Please. >_<

Hailtheplatypus
Adam
User avatar
Posts: 91
Joined: Jun 06, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby Hailtheplatypus » Sun Jun 10, 2007 7:53 pm

Such a beautiful song, I was only aware of the English version of the song thats on the OSTs...
The fate of distruction is also the joy of rebirth.

Kaysow
Bardiel
Bardiel
User avatar
Posts: 790
Joined: Jul 13, 2006
Location: Stockholm, Sweden
Contact:

  •      
  •      
  • Quote

Postby Kaysow » Mon Jun 11, 2007 5:26 am

There's a more coherent translation in the booklet of my EoE disc, released abroad by Geneon. Don't have it on me, tho.
If I have no soul to touch, no heart to love, no evil to rise up above
No angels and no ghosts, no real victories to toast
If you believe that this is true then I must ask;
to what end do you proceed?

-Dustin Kensrue, Thrice

InvaderRen
Lilith
User avatar
Posts: 128
Joined: Jul 13, 2006

  •      
  •      
  • Quote

Postby InvaderRen » Mon Jun 11, 2007 9:49 pm

Anonymous_Evafan wrote:http://www.evaotaku.com/omake/Komm.html


thanks, but i had that one already. I was looking for something better because i know that really isnt a good translation [overly complicated at parts, like he used a translator or something]


Return to “Evangelion General and Chit-Chat”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 18 guests