According to my DVR, next week the Read or Die OVA will be on Sci-fi. I'm guessing this means last night, episodes 7 and 8 were the last dub episodes airing of GL? Either that, or maybe the rest would be shown subbed? I can't check the listings for the week after this so I really don't know.
The one thing I am wondering though, is why are there two separate titles in English for the dub? For instance, episode 7 on my DVR is listed as "You'll be the one to do that" but when the title screen shows up for the episode, the title is changed to "You're gonna do that". (Episode 8 is titled "Farewell Comrades" while the in-episode title is "Later, Buddy".) Anybody know why? Is one just the common fansub title and the in-episode one is what Bandai used??
Anyway, I LOLed when Kamina yelled "Fighting Spirit!!" to Simon after Gurren Lagann fixed itself, it was such a Spike Spencer sounding scream.
Ugh, but using the word "bozo" to describe Kamina?
Whoa, Rossiu had a line of foreshadowing about what happened near the end of the episode. Coool.... (The second scream from Kamina is pretty impressive though.)