4th Film Info (READ OP) + Speculation

The fate of SPOILERS is also the joy of speculation.
Readers enter at their own risk.

Moderators: New Moderators, Board Staff

Reichu
Admin Emeritus
Admin Emeritus
Posts: 22662
Joined: Aug 21, 2004
Contact:

4th Film Info (READ OP) + Speculation

Postby Reichu » Fri Nov 16, 2012 2:16 pm

Shitty translation by me.

予告
生きる気力を失ったまま放浪を続ける碇シンジ。
たどり着いた場所が彼に希望を教える。ついに発動する補完計画。
ファイナルインパクト阻止のため、最後の決戦を挑むヴィレ。
空を裂くヴンダー! 赤い大地を疾走する、エヴァ8+2号機!
次回
シン・エヴァンゲリオン劇場版:||
さぁ~て最後まで、サービス、サービスぅ!

(Image from theatrical booklet, presumably.)

PREVIEW
Shinji Ikari continues to wander, still lacking the will to live.
He comes upon a place that teaches him hope. Finally the instrumentality project is set in motion.
To prevent Final Impact, Wille make one last grueling stand.
Wunder tears through the skies! Eva Unit 8+2 sprints over the red earth!
NEXT TIME
New Evangelion Theatrical Edition: ||
There'll be fan service all the way up to the end!


Don't know how to replicate the actual symbol in the title, but here's Seele's scoop on it:

View Original PostSeele00TextOnly wrote:the symbol at the end of the title in moonrunes is
Image
which is the musical annotation for conclusion. If one includes the colon preceding the double bars, it's the symbol for go back and repeat once then conclude. So very appropriate use there I think, either way.


EDIT: Discussion of the symbol has its own topic now.
Last edited by Reichu on Wed Dec 05, 2012 10:55 pm, edited 9 times in total.

Azathoth
Angel
Angel
User avatar
Posts: 3495
Joined: Dec 08, 2009
Location: somewhere under noctis labyrinthus

Postby Azathoth » Fri Nov 16, 2012 2:31 pm

View Original PostSeele00TextOnly wrote:Image


are you literally fucking kidding me

holy shit bahahahahaahhahaha Anno
Nothing is so valuable that it need not be started afresh, nothing is so rich that it need not be enriched constantly.

Reichu
Admin Emeritus
Admin Emeritus
Posts: 22662
Joined: Aug 21, 2004
Contact:

Postby Reichu » Fri Nov 16, 2012 2:56 pm

I'm honestly curious, how the hell does one pronounce that? I'm guessing narrator Misato must have managed something, but...

Some notes:

[s]- Mention is made of a character ヴィレ, which I rendered "Wille" since that would be the German way. Best guess, in other words. Who could this be?[/s] Okay, according to new spoilers, this is the organization WILL-E. Fixing now.

- Wunder is the semiorganic-looking airship that we've gotten images of.

- Why did they skip ahead to "Final Impact"? Third Impact didn't finish, so...

- "エヴァ8+2号機"... The notation is rather odd. 8+2? Gives me weird gattai vibes.

- HIP is still heading for us, it seems?
Last edited by Reichu on Fri Nov 16, 2012 3:08 pm, edited 1 time in total.

driftking18594
Lilin
Lilin
User avatar
Age: 23
Posts: 1648
Joined: Sep 26, 2011
Location: NERV Irish Branch
Gender: Male

Postby driftking18594 » Fri Nov 16, 2012 2:58 pm

View Original PostReichu wrote:- "エヴァ8+2号機"... The notation is rather odd. 8+2? Gives me weird gattai vibes.


So, Asuka is still alive?

Mr. Tines
Administrator
Administrator
User avatar
Age: 60
Posts: 19861
Joined: Nov 23, 2004
Location: This sceptered isle.
Gender: Male
Contact:

Postby Mr. Tines » Fri Nov 16, 2012 3:03 pm

View Original PostReichu wrote:The notation is rather odd. 8+2? Gives me weird gattai vibes.
AsukaxMari end confirmed.
Reminder: Play nicely <<>> My vanity publishing:- NGE|blog|Photos|retro-blog|Fanfics|G+|MAL
Avatar: Ritsu-chan

robersora
Angel
Angel
User avatar
Age: 25
Posts: 3400
Joined: May 17, 2011
Location: Europe, Austria
Gender: Male

Postby robersora » Fri Nov 16, 2012 3:23 pm

View Original Postdriftking18594 wrote:So, Asuka is still alive?

Asuka revives... Once again?
WILL-E, IPEA, NERV, SEELE... It's a fight of organizations held on children's backs... How... deep, Anno. How deep.
I like the || better than the ?... I think it's fitting.
2Q||3.33 _ 神殺しを行う
Decadent Stoned Slacker Socialist

Xard
Sex God Bastard
Sex God Bastard
User avatar
Age: 26
Posts: 14187
Joined: Jan 03, 2008
Location: Finland
Gender: Male

Postby Xard » Fri Nov 16, 2012 3:24 pm


エヴァQ見てきた。次回作はシン・エヴァンゲリオン劇場版。
シンは「新」と「Sin(罪)」のダブル・ミーニングらしい。


2ch speculah the katakana "Shin" in Shin Evangelion Gekijouban aka 4.0 should be read as "Shin" of atarashii/new and as, uh, sin.


Makes sense to me
ran1: Oh gosh this sentence gave me an internet boner. You're so tsundere.
Mugwump: Goddamn it, Xard! Take me in your arms, you magnificent sex god bastard!
And don't forget to wear the Ran mask.
Eva Yojimbo: You really are the Otaku equivalent of a Catholic and Jew rolled up into one giant dakimakura of guilt.
Gob Hobblin: Sanctimonious, subtly racist, vaguely misogynist, somehow says something while at the same time saying...nothing, really, at all....

Nice, Xard. That's nice.

StratoSakuya...AF
Shamshel
Shamshel
User avatar
Age: 25
Posts: 260
Joined: Jun 25, 2012
Location: Cocoon/Europe
Gender: Male
Contact:

Postby StratoSakuya...AF » Fri Nov 16, 2012 6:36 pm

View Original PostMr. Tines wrote:AsukaxMari end confirmed.


And the big ship?

It's official, those two are the NanoFate of EVA.
SO THERE I WAS BEING KUBO, WHEN THE EDITORS CAME IN AND WERE LIKE "YOU NEED TO DO MORE THAN PANELS OF WHITE PILLARS AND BLACKGROUNDS!" AND I WAS LIKE "FUCK YOU, I'M KUBO!" SO THEY WERE LIKE "WELL HOW ABOUT SOMEBODY DYING?" AND I WAS LIKE "FUCK YOU, I'M KUBO!" AND I MADE LOTS AND LOTS OF MONEY. I LOVE MY LIFE.

tomfrom994
Adam
User avatar
Age: 23
Posts: 69
Joined: Jun 02, 2011
Gender: Male

THE TITLE FOR EVANGELION:FINAL IS...

Postby tomfrom994 » Sat Nov 17, 2012 9:42 am

シン・エヴァンゲリオン劇場版:|┃

I'm not kidding. Here's proof (possible spoilers):

SPOILER: Show
Image


My brain is overflowing with fuck, and I'm having a hard time attempting to cap all of this leaking fuck. Anyone got anything on this?

Reichu
Admin Emeritus
Admin Emeritus
Posts: 22662
Joined: Aug 21, 2004
Contact:

Postby Reichu » Sat Nov 17, 2012 9:44 am

http://forum.evageeks.org/thread/13402/SPOILERS-4th-Films-Japanese-Title-plus-Preview-Text/

tomfrom994
Adam
User avatar
Age: 23
Posts: 69
Joined: Jun 02, 2011
Gender: Male

Postby tomfrom994 » Sat Nov 17, 2012 10:50 am

It seems that the way to type out the title would be:
シン•エヴァンゲリオン劇場版𝄇

I used unicode symbols that seem to work properly, seeing how the title appears. And, even though I do believe that the symbol at the end is a final barline, I think that the symbol they typed just for the logo is the repeat symbol. The titles for the other films had a colon that added a little bit of space to the title (for example: ヱヴァンゲリヲン新劇場版:Q). And we can see here that the characters "版" ":" and "𝄂" are closer together than they would appear in a "traditional" title for a Rebuild film. That, and the fact that the dots on the colon are smaller than what you would see in a title for another Evangelion film (though if and when the text is compressed for the actual logo, the dots may appear larger, and I could end up being wrong).

To get an idea as to what the hell I'm talking about, compare the two logos for 3.0 and FINAL below

SPOILER: Show
Image
Image


TL;DR: the title can be replicated, and I'm very particular about stupid shit. ^_^
Last edited by tomfrom994 on Sat Nov 17, 2012 11:06 am, edited 1 time in total.

Hyper Shinchan
God
God
User avatar
Age: 30
Posts: 4774
Joined: Aug 07, 2005
Location: Bunga Bunga Republic
Gender: Male

Postby Hyper Shinchan » Sat Nov 17, 2012 10:52 am

It looks like your unicode symbol doesn't work properly in my browser(s) though, maybe I lack the necessary font.
So let’s make a wish.
“Please let me redo again.”
No matter how many times

From the book “All About Nagisa Kaworu: A Child of Evangelion”.

Reichu
Admin Emeritus
Admin Emeritus
Posts: 22662
Joined: Aug 21, 2004
Contact:

Postby Reichu » Sat Nov 17, 2012 11:11 am

Anyone with access to the cinema, can you try to listen to the voiceover and catch how the title is pronounced by narrator!Misato?

BTW, gattai 08+02 sighted by our Lili. One Eva after all, it would seem. :cringe:

View Original PostLiLi wrote:The only thing I remember about the preview for the next movie is a terrible, terrible half pink/half red Eva.... Maybe I hallucinated it.... *sporks eyes*


Here's what she says about Eva-02's fate at the end of the film:

IIRC Asuka detonated Eva 02. I think later on they show what might pass as the sorry remains of this unit being carried away.


In relation to the lines about Shinji "wandering" and "finding a place" and such, here's what Lili says about the end of the film:

Asuka says something like, "We gotta go to a place where the Lilin can reach us". The SDAT falls at Rei's feet, she looks down, but we don't get to see whether she picks it up. Off they go leaving a trail in the sand, Asuka literally pulling Shinji by the hand/arm, Rei following.


Ornette's take on the preview:

View Original PostOrnette wrote:The next time preview has an Eva that looks like the pink Eva and Eva-02 stiched together fighting a bunch of other Evas that all look alike, probably an Eva series? They don't look like harpiess though.


This matches up with another spoiler that Xard posted but didn't provide a translation for:

次回マーク6っぽいのがいっぱいvs8+2号機
In the preview there's lots of Mark 06-looking units vs. Unit 8+2


Of course, we should take this preview with a grain of salt, given what they pulled on us last time, amirite?
Last edited by Reichu on Sat Nov 17, 2012 11:24 am, edited 1 time in total.

tomfrom994
Adam
User avatar
Age: 23
Posts: 69
Joined: Jun 02, 2011
Gender: Male

Postby tomfrom994 » Sat Nov 17, 2012 11:13 am

View Original PostHyper Shinchan wrote:It looks like your unicode symbol doesn't work properly in my browser(s) though, maybe I lack the necessary font.


I think that at some point, when they update the website, they'll find a character that is much more browser friendly than what I used. The only reason why I'll be using it is just because it makes me feel special.

UrsusArctos
The Beginning and the End
The Beginning and the End
User avatar
Age: 29
Posts: 8597
Joined: Jun 28, 2007
Location: Visiting forum at random

Postby UrsusArctos » Sat Nov 17, 2012 11:28 am

View Original PostReichu wrote:Of course, we should take this preview with a grain of salt, given what they pulled on us last time, amirite?


Sure, although this probably means we'll see something even more horrible and meaningless than Franken-Eva 08+02.
[Became a moderator on December 31st, 2007. Became an administrator on September 7th, 2013.]
Not knowing that Monk is bi is like not knowing the Pope is Catholic - ZapX.
You're either really bad at interpreting jokes or really good at pretending you are and I have no idea which.-Monk Ed
WAAAAAAAAGH!!!!!(<-link to lunacy)...Taste me, if you can bear it. (Warning: Language NSFW)
The main point of idiocy is for the smart to have their lulz. Without human idiocy, trolling would not exist, and that's uncool, since a large part of my entertainment consists of mocking the absurdity and dumbassery of the world, especially the Internet.-MaggotMaster

svenge
Sandalphon
Sandalphon
User avatar
Age: 36
Posts: 531
Joined: Apr 10, 2009
Location: Washington State, USA
Gender: Male
Contact:

Postby svenge » Sat Nov 17, 2012 11:32 am

The problem is that the Unicode character used (MUSICAL SYMBOL FINAL BARLINE) is only supported by 4 fonts, none of which are commonly found on Windows or Mac. It's cool conceptually, but it's not very user-friendly.

In this instance, I think that "Shin Evangelion Gekijouban: [Final Barline]" ought to be rendered in standard English as "New Evangelion Theatrical Edition: Final". Since the very beginning (the 15-sec "News Flash" trailer from 2007), the Japanese-language titles were announced as 1.0 (Jo), 2.0 (Ha), 3.0 (Kyu, which was later turned into Q), and Final (?). One could also quite reasonably derive that the "final barline" character is replacing the "?".

One more thing: The changed placement and rendering of the word "shin" from the first 3 films' "Evangelion Shin Gekijouban" (commonly rendered as "Evangelion New Theatrical Edition") is probably significant in some yet-to-be known way, and as such ought not to be ignored when translating the title.

Note: As always, those who preferred the phrasing "New Movie Edition" can substitute the word movie for theatrical if they wish.
Last edited by svenge on Sat Nov 17, 2012 11:49 am, edited 8 times in total.

LiLi
Lilin
Lilin
User avatar
Posts: 1907
Joined: Jun 20, 2009
Location: Osaka-fu
Gender: Female
Contact:

Re: [SPOILERS] 4th Film's Japanese Title plus Preview Text

Postby LiLi » Sat Nov 17, 2012 11:33 am

View Original PostReichu wrote:Image from theatrical booklet, presumably


That is correct.
"People need more stfu in their diets." (NemZ)
"It was brainf@rt at first sight." [LiLi on Romance, II]

AVATAR - CUPCAKE CAT, SHOPPED BY NemZ

Xard
Sex God Bastard
Sex God Bastard
User avatar
Age: 26
Posts: 14187
Joined: Jan 03, 2008
Location: Finland
Gender: Male

Postby Xard » Sat Nov 17, 2012 11:35 am

View Original PostReichu wrote:BTW, gattai 08+02 sighted by our Lili. One Eva after all, it would seem. :cringe:

So wait, we're getting this with Asuka and Mari? :hahaha:

Image
SPOILER: Show
Image



I'm fine with this, Anno is free to use Kawamori's stash from now on too! :hahaha:
ran1: Oh gosh this sentence gave me an internet boner. You're so tsundere.
Mugwump: Goddamn it, Xard! Take me in your arms, you magnificent sex god bastard!
And don't forget to wear the Ran mask.
Eva Yojimbo: You really are the Otaku equivalent of a Catholic and Jew rolled up into one giant dakimakura of guilt.
Gob Hobblin: Sanctimonious, subtly racist, vaguely misogynist, somehow says something while at the same time saying...nothing, really, at all....

Nice, Xard. That's nice.

Reichu
Admin Emeritus
Admin Emeritus
Posts: 22662
Joined: Aug 21, 2004
Contact:

Postby Reichu » Sat Nov 17, 2012 11:36 am

svenge: I'm withholding judgment on a "user-friendly" version of the Japanese title until I'm clear how the narrator pronounces it.

svenge
Sandalphon
Sandalphon
User avatar
Age: 36
Posts: 531
Joined: Apr 10, 2009
Location: Washington State, USA
Gender: Male
Contact:

Postby svenge » Sat Nov 17, 2012 11:43 am

View Original PostReichu wrote:svenge: I'm withholding judgment on a "user-friendly" version of the Japanese title until I'm clear how the narrator pronounces it.


That's fair enough. I was merely giving suggestions.


Return to “Evangelion Final [SPOILERS]”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest