I strongly believe the interrupted sentence would read:
Though she is generally quiet and rarely expresses emotions, Rei does smile freely in Gendoh's presence.
I base this on:
- The placement of letters that are just visible above the image covering the text;
Two pieces of phrasing from Rei's character profile on pages 12 and 13;
Literary Eagle's review of the book that flags up the error and provides the equivalent text from the French version, along with translation
(http://literaryeagle.tumblr.com/post/121921611439/for-my-32nd-evangelion-book-review-here-is-the);
Lastly, Rei's expression in the image that is covering the text.
Anyone else agree?