Eva 1.11, 2.22, 3.33 Japanese Scripts

For discussion of and submissions for the EvaGeeks Wiki and Commentary. Open to all posters.

Moderator: Board Staff

Sailor Star Dust
Kept you waiting, huh?
Kept you waiting, huh?
User avatar
Age: 31
Posts: 22563
Joined: Aug 13, 2006
Location: Living in Houston, TX
Gender: Female
Contact:

Eva 1.11, 2.22, 3.33 Japanese Scripts

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sailor Star Dust » Thu Oct 11, 2012 6:29 pm

I already posted these in another editorium thread, but seeing as nothing was done, I'm posting these here.

Awhile back I created these Script pages on the wiki, but never got around to them:

http://wiki.evageeks.org/Evangelion_1.11_Script_(Translation)

http://wiki.evageeks.org/Evangelion_2.22_Script_(Translation)

If anybody wants to take a whack at translating, here's the Japanese scripts for 1.11 and 2.22. Shouldn't be against the rules since it's a handy resource to have and wasn't included in Funimation's release:

1.11: http://www.mediafire.com/?r0do7i1dxdrjotj

2.22: http://www.mediafire.com/?et3gbefu4ea7b9p

I get that work still needs to be done on translating for the Commentary Project, but maybe an eventual NME Commentary Project could give folks some needed motivation or interest.
Last edited by Sailor Star Dust on Tue May 07, 2013 10:20 am, edited 1 time in total.
~Take care of yourself, I need you~

Sailor Star Dust
Kept you waiting, huh?
Kept you waiting, huh?
User avatar
Age: 31
Posts: 22563
Joined: Aug 13, 2006
Location: Living in Houston, TX
Gender: Female
Contact:

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sailor Star Dust » Tue Apr 30, 2013 10:46 am

Japanese Script for 3.33. Of course, this has SPOILERS:

http://www.mediafire.com/?14kt8h9bvti2dre

Script page here: http://wiki.evageeks.org/Evangelion_3.33_Script_(Translation)
~Take care of yourself, I need you~

ikarigendo
Embryo
Age: 49
Posts: 3
Joined: May 05, 2013
Location: CA
Gender: Male

  •      
  •      
  • Quote

Postby ikarigendo » Sun May 05, 2013 3:25 pm

Do you know where to get the Japanese script for 2.22 and 3.33 as an html or txt file? Or possibly the Japanese subs as an ssa file?

Sailor Star Dust
Kept you waiting, huh?
Kept you waiting, huh?
User avatar
Age: 31
Posts: 22563
Joined: Aug 13, 2006
Location: Living in Houston, TX
Gender: Female
Contact:

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sailor Star Dust » Tue May 07, 2013 10:22 am

The scripts were included on the Japanese Blurays/DVDs. The above format that people extracted them in is the only one I know about.
~Take care of yourself, I need you~

ikarigendo
Embryo
Age: 49
Posts: 3
Joined: May 05, 2013
Location: CA
Gender: Male

  •      
  •      
  • Quote

Postby ikarigendo » Tue May 07, 2013 7:30 pm

If I had a bluray drive on my pc I could extract the subs. I thought maybe someone might have already done that. I have an html file for the original 1.0 script but I can't remember where I got it. Oh well. Not worth buying a bluray drive for.

Monk Ed
Sunshine Administrator
Sunshine Administrator
User avatar
Age: 32
Posts: 8479
Joined: Jul 12, 2008
Location: Chicagoland area
Gender: Male

  •      
  •      
  • Quote

Postby Monk Ed » Tue May 07, 2013 7:38 pm

View Original PostSailor Star Dust wrote:The scripts were included on the Japanese Blurays/DVDs.

Was this a limited edition insert kind of thing or was it a special feature on the disc? Either way, is this common? Because it almost seems like they want to provide us material to help us analyze their movies to death :bigeyes:.
System Administrator, Thread Surgeon General, Default Complaint Receptacle
"NGE is like a perfectly improvised jazz piece. It builds on a standard and then plays off it from there, and its developments may occasionally recall what it's done before as a way of keeping the whole concatenated." -- Eva Yojimbo
"To me watching anime is not just for killing time or entertainment, it is a life style, and a healthy one too." -- symbv
"That sounds like the kind of science that makes absolutely 0 sense when you stop and think about it... I LOVE IT." -- Rosenakahara

Sailor Star Dust
Kept you waiting, huh?
Kept you waiting, huh?
User avatar
Age: 31
Posts: 22563
Joined: Aug 13, 2006
Location: Living in Houston, TX
Gender: Female
Contact:

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sailor Star Dust » Tue May 07, 2013 8:46 pm

View Original PostMonk Ed wrote:or was it a special feature on the disc? Either way, is this common?


Special feature, the Death/EoE Renewal DVD had the scripts too. Dunno if it's a common practice, maybe somebody else knows.
~Take care of yourself, I need you~

ikarigendo
Embryo
Age: 49
Posts: 3
Joined: May 05, 2013
Location: CA
Gender: Male

  •      
  •      
  • Quote

Postby ikarigendo » Tue May 07, 2013 10:06 pm

This works if anyone else is interested in converting the jpg script to text:

http://www.newocr.com/

Someday I'll get around to converting both 2.22 and 3.33

ObsessiveMathsFreak
Admin Emeritus
Admin Emeritus
User avatar
Posts: 2855
Joined: Mar 23, 2005
Location: Working on the Commentary

  •      
  •      
  • Quote

Postby ObsessiveMathsFreak » Wed May 08, 2013 5:03 pm

Wow, that actually seems to work. Thanks for the kind. We should definitely try this with the higher res script shops.
[Became an administrator on or before October 4th, 2007.]
May The Maths Be With You.

Sailor Star Dust
Kept you waiting, huh?
Kept you waiting, huh?
User avatar
Age: 31
Posts: 22563
Joined: Aug 13, 2006
Location: Living in Houston, TX
Gender: Female
Contact:

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sailor Star Dust » Mon Mar 17, 2014 9:54 pm

Nuclear Lunchbox was asking about our empty 3.33 wiki script page, so I figured a bump is in order.

Any takers with helping translate*? Or is the Fan Geeks Commentary the first priority since we barely have any translators around, anyway?

*I could put my free time into translating the scripts myself, but some of the script/film terminology would probably throw me off. And it'd take a long, long time, if people would be fine with that.
~Take care of yourself, I need you~

ath
Clockiel
Clockiel
User avatar
Age: 33
Posts: 403
Joined: Jun 13, 2009
Gender: Male
Contact:

  •      
  •      
  • Quote

Postby ath » Wed Mar 19, 2014 5:04 pm

View Original PostSailor Star Dust wrote:*I could put my free time into translating the scripts myself, but some of the script/film terminology would probably throw me off. And it'd take a long, long time, if people would be fine with that.

I'm still toying with the scripts of the DC episodes from time to time. Feel free to ask if you have any question about the film/camera slang. I'm still not sure about the meaning of a few terms, but most of them are quite simple.
There are a few useful sites around, like www.mars.dti.ne.jp/~yato/eva/cont.htm and www.inouejet.com/camera. A Wiki page would be a good thing to have...

Sailor Star Dust
Kept you waiting, huh?
Kept you waiting, huh?
User avatar
Age: 31
Posts: 22563
Joined: Aug 13, 2006
Location: Living in Houston, TX
Gender: Female
Contact:

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sailor Star Dust » Wed Mar 19, 2014 5:24 pm

Thanks, I'll keep that in mind! :)

I think I might work with the first scene of 1.11 and (very slowly) go from there. Best to translate them in order, I think.
~Take care of yourself, I need you~

Sailor Star Dust
Kept you waiting, huh?
Kept you waiting, huh?
User avatar
Age: 31
Posts: 22563
Joined: Aug 13, 2006
Location: Living in Houston, TX
Gender: Female
Contact:

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sailor Star Dust » Thu Mar 27, 2014 11:33 pm

Slow work is slowly happening.

What's a better resource than the scripts, eh?

Testing out an OCR program I haven't heard of before and it worked pretty well. A few kana/kanji couldn't be picked up but better than nothing.

Planning on just translating since that's the Fan Geeks Commentary format. If people would want a section for Japanese text, I'm not even sure where would be a good spot to include it (so it wouldn't be intrusive).

Edit: Included the 2.0 Preview (from this thread) onto the 2.0 wiki page. Fixed up anything that was worded funny.
~Take care of yourself, I need you~


Return to “The Editorium”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests