Commentary: References (Names)

Notable old Evangelion threads from the AnimeNation Forums are preserved here.

Moderators: Monk Ed, Ornette

MDWigs [ANF]
Lilith
User avatar
Posts: 100
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby MDWigs [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:11 pm

I was originally going to post this in the OP thread, but I think that should be kept for specific OP discussion. This thread deals specifically with name references in Eva, but also it could be used for more general references if people think we should expand its scope. Anyway, onwards!

Here is a translation off Anno's personal webpage (which is downnow unfortunatly, and I didn't mirror it when I had the chance) which was posted to JAE a couple of years ago (actually back in 2000 looking at this header). Anyway Anno described the basis for all the names in the series and put it on his webpage (in Japanese of course) and here is a rough translation:

From: "massangeana" <ez3k>
Subject: Re: Anno's official web site...
Date: Tuesday, 26 December 2000 1:14 AM

massangeana <ez3k> writes:
> Anno's official page: http://www.gainax.co.jp/hills/anno/
> Essay page: http://www.gainax.co.jp/hills/anno/essay1.html

I tried translating it to English. Notes by me are surrounded by
square brackets.

Part 1 (11/02)

Ikari Shinji:
Ikari [anchor] is a component of a ship. It's also the name of my
friend when I was a college student. Shinji is also named after my
friend for many years [Higuchi Shinji]. Since both his wife and
daughter's names are used as Anime characters, I wanted to make
them an anime family. Sorry, Shin-chan.

Ayanami Rei:
Ayanami is named after a ship of the former Japan navy. Rei is just
a pun of 'Rei' [zero], but actually named after Hino Rei of Sailor
Moon. It was a beit to invite Iku-chan (Ikuhara Kunihiko) as a staff,
but he ran away. Too bad.

Souryuu Asuka Langley:
Souryuu is named after a ship of the former Japan navy [different
kanji]. Langley from the US navy ship. Asuka is named after Wada
Shinji's manga heroine ["Chou-Shoujo Asuka"].

Katsuragi Misato:
Katsuragi is named after a ship of the former Japan navy. Misato is
a heroine of Narita Minako's manga [Izumi Misato of "Aitsu"].

Kaji Ryouji:
Kaji [rudder] is a component of a ship. Ryouji is also from a hero
of Narita Minako's manga [Sawada Ryouji of "Aitsu"].

Part 2 (11/13)

Ikari Gendou:
Gendou is borrowed from another anime project that was aborted. I
didn't notice Gendou and Shinji is the same combination with
Ishikawa Ken's manga until one of my friends pointed out. [I think
he means Kuruma Shin'ichi and Kuruma Genzou of "Majuu Sensen"]
His former name Rokubungi [sextant] is also a component of a ship.
Just FYI, Asuka Rei of "Reideen" is also a coincidence.

Fuyutsuki Kouzou:
Fuyutsuki is named after a ship of the former Japan navy. Kouzou
is just I thought it sounds well.

Ikari Yui:
Yui sounds like Rei, and also a pun [only one].

Kiel Lorentz:
Kiel is a component of a ship [keel]. Lorentz is named after a
zoologist or something, but I can't remember well. Am I becomming
senile? Oh, well.

Akagi Naoko:
Naoko is named after a friend of mine when I was an elementary
school child.

Souryuu Kyouko Zeppelin:
Kyouko is also from Wada Shinji's manga. Zeppelin is named after
a ship of the German navy that was never completed.

Pen-Pen:
Super straightforward naming, but I thought the reduplication
sounds cute. His official name is the 2nd power of Pen. I was
reluctant at first, but it appeared the show because we thought we
need a mascot animal. The show is set in a hot-spring resort
Hakone, and one associates a monkey to a hot-spring. But that
is no fun, so we decided to make it a penguin, most unsuited
animal in a hot-spring. I remember "Hot-spring penguin" is
Sadamoto's idea.

Part 3 (11/17)

Hyuuga Makoto:
Hyuuga is named after a ship of the former Japan navy, but what was
Makoto? I don't remember. Maybe because I liked Shinsen-gumi of
Shiba Ryou[tarou]? Sorry, I'm not sure about this one either.

Aoba Shigeru:
Aoba is named after a ship of the former Japan navy. Shigeru is a
spoof of the movie title "Aoba Shigereru" directed by Okamoto Kihachi.

Ibuki Maya:
Both Ibuki and Maya are named after a ship of the former Japan navy
because they sounded good. Ibuki is also the name of the captain in
"Kaette kita Ultraman," my personal favorite. I chose Maya because
I love Takao-class heavy cruisers best after Yamato-class battleships.

Suzuhara Touji:
I borrowed his name from Murakami Ryuu's novel ["Ai to Gensou no
Fascism"] I read on my friend's recommendation.

Aida Kensuke:
Also from Murakami's novel. BTW I was just interested in a character
"Zero" in this novel, rather than the story about revolution and
dictatorship itself.

Horaki Hikari:
Horaki also comes from Murakami's novel. Hikari, and her sisters
Nozomi and Kodama are Tokaido Shinkansen express train names.

Nagisa Kaworu:
This character was named by the screenplay writer Satsukawa Akio.
Nagisa [beach] is a name related to the sea. Also the kanji 'nagisa'
consists of katakana SHI and kanji SHA, therefore he's SHISHA (angel).
He said it also comes from the movie director Oshima Nagisa. But
what is Kaworu? Sorry, I will ask him next time.

Tokita [Shirou], Manda and Yasugi of episode 7 also come from
Murakami's novel. Takahashi Nozoku of episode 11 comes from the name
of a production manager and my friend [Takahashi Nozomu of Studio
Ghibli. Actually Ghibli did animation work of this episode]. It's a
in-joke by staff. Characters in episode 15 etc. names also follow a
hidden convention. Guessing the rule might be fun when you have time.



Originally posted on: 04.30.2004, 07:28 PM

MDWigs [ANF]
Lilith
User avatar
Posts: 100
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby MDWigs [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:11 pm

Also here is a bunch of other name stuff I have in my "names" text file, though I have absolutely no idea where I got it from. I must be turning senile in my old age, I've got all this stuff I've collected over the years I've been discussing Eva, most of it circa 1999/2000 and I've completely forgotten where most of it came from (I wasn't as rigourous back then either in documenting all my sources).
* Ikari Shinji

"Ikari" means "anchor".

"Shinji" comes from the name "Higuchi Shinji", and thus would probably
have been written with the same kanji: "true"/"reality" and
"heir"/"succeed".


* Katsuragi Misato

"Katsuragi" is the name of a former Japan navy ship, and is written
with the kanji "arrowroot" and "castle".

"Misato" is the name of the heroine of "Aitsu" by Narita Minako, and
thus would probably have been written in hiragana as well.


* Akagi Ritsuko

"Akagi" is the name of a former Japan navy ship, and is written with
the kanji "red" and "tree"/"wood".

"Ritsuko" is the name of one of Anno's friends in junior highschool,
so I don't know what the kanji would have been.


* Ayanami Rei

"Ayanami" is the name of a former Japan navy ship, and is written with
the kanji "design"/"figured cloth"/"twill" and "waves"/"billows".

"Rei" is the name of one of the heroines of "Bishôjo Senshi
Sailormoon" by Takeuchi Naoko, but since it's also a pun about the
"Zero" Japanese fighters it would probably have been written with the
kanji "zero".


* Sôryû Asuka Langley

"Sôryû" is the name of a former Japan navy ship, and is written with
the kanji "all" and "current"/"flow".

"Asuka" is the name of the heroine of "Chô Shôjo Asuka" by Wada
Shinji, and thus would have been written with the kanji
"bright"/"light", "day" (both of them meaning "tomorrow") and
"incense"/"smell"/"perfume".

"Langley" is the name of a US navy ship.

* Suzuhara Tôji

"Suzuhara" is the name of one of the main characters of "Ai to Gensô
no Fascism" by Murakami Ryû, and is written with the kanji "small
bell" and "meadow"/"field"/"plain"/"prairie"/"wilderness".

"Tôji" is the name of one of the main characters of "Ai to Gensô no
Fascism" by Murakami Ryû, and thus would probably have been written
with the kanji "winter" and "two".

* Aida Kensuke

"Aida" is the name of one of the main characters of "Ai to Gensô no
Fascism" by Murakami Ryû, and is written with the kanji
"physiognomy"/"aspect"/"phase"/"mutual" and "rice field".

"Kensuke" is the name of one of the main characters of "Ai to Gensô no
Fascism" by Murakami Ryû, and thus would probably have been written
with the kanji "sabre"/"sword"/"blade" and "mediate"/"concern oneself
with"/"help"/"shell"/"shellfish".

* Horaki Hikari

"Horaki" is the name of one of the characters of "Ai to Gensô no
Fascism" by Murakami Ryû, and is written with the kanji
"den"/"cave"/"excavation" and "tree"/"wood".

"Hikari" is the name of a Japanese train, and thus would probably have
been written in hiragana.

* Pen²

"Pen" comes from "penguin".

* Ikari Gendô (Rokubungi Gendô)

"Rokubungi" means "sextant".

I don't know the origins and meaning of "Gendô" for sure (maybe it
comes from "gendôki", "prime mover"? ^^.

* Fuyutsuki Kôzô

"Fuyutsuki" is the name of a former Japan navy ship, and is written
with the kanji "winter" and "month"/"moon".

"Kôzô" has no particular meaning.

* Kaji Ryôji

"Kaji" means "rudder", and is written with the kanji
"addition"/"join"/"include" and "hold"/"have" (both of them meaning
"incantation").

"Ryôji" is the name of a character of "Aitsu" by Narita Minako, and
thus would probably have been written with the kanji "refreshing" and
"official"/"administer".


* Hyûga Makoto

"Hyûga" is the name of a former Japan navy ship, and is written with
the kanji "day" and "yonder"/"facing"/"beyond"/"confront".

I don't know the origins and meaning of "Makoto" for sure.

* Aoba Shigeru

"Aoba" is the name of a former Japan navy ship, and is written with
the kanji "blue"/"green" and "leaf".

"Shigeru" comes from "Aoba Shigereru" by Okamoto Kihachi, and thus
would probably have been written with the kanji
"overgrown"/"luxuriant".

* Ibuki Maya

"Ibuki" is the name of a former Japan navy ship, and is written with
the kanji "that one" and "blow"/"breathe"/"smoke".

"Maya" is the name of a former Japan navy ship, and thus would
probably have been written with the kanji
"chafe"/"rub"/"polish"/"grind"/"scrape" and "question mark".

* Keel Lorenz

"Keel" comes from... "keel".

"Lorenz" comes from "Konrad Lorenz".


* Nagisa Kaoru

"Nagisa" means "beach" and is also a hard-to-describe pun about
"shisha", "messenger", as in "Saigo no Shisha", the title of episode
24.


For extra details on Akagi, see my e2 writeup: http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1337783

Same for Katsuragi: http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1340057

Originally posted on: 04.30.2004, 07:28 PM

Sharp-kun [ANF]
Clockiel
Clockiel
User avatar
Posts: 406
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby Sharp-kun [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:11 pm

Coo, didn't know quite a bit of that.

Thanks Image

Originally posted on: 04.30.2004, 07:39 PM

Jinpun [ANF]
Adam
User avatar
Posts: 52
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby Jinpun [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

Wow, thats very detailed. Very nice! Image

Originally posted on: 04.30.2004, 08:19 PM

Gundampilotspaz [ANF]
Lilith
User avatar
Posts: 141
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby Gundampilotspaz [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

Once again you surprise us MDwigs. Good work!

Originally posted on: 04.30.2004, 11:04 PM

Reichu [ANF]
Angel
Angel
User avatar
Posts: 3651
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby Reichu [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

Wowzers!! At the moment I'm not sure how we should handle the very interesting subject of character names in NGE. There's some much information, perhaps we'd be best off formulating an "omake page" about it? We could include the various information from your files, Michael, along with whatever ship specs tv33 is able to dig up. Another fun thing to do might be to look up the people (fictional or 'real and famous') that Anno used as inspiration and have small profiles on them. This is all just brainstorming, though.

Originally posted on: 04.30.2004, 11:20 PM

NakedEYE666 [ANF]
Sachiel
Sachiel
User avatar
Posts: 216
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby NakedEYE666 [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

As is seemingly customary, time for me to interject with a semi-sensical belief that pretty much only I hold on to -

While we're on the topic of names, one thing about Rei's name - Rei means zero, of course, but I think Rei's name is also a refference to potential. (There are multiple thematic applications for this refference, like the possibility that people could understand each other) I think this not simply because it's possible, but in one of the early episodes Ritsuko and Misato are talking about a mission, and they say the outrageously impossible percentage like 0.0000093 or whatever, and one of them says something to the jist of 'why even try if it's a successful outcome is that unlikely?' and the other replies that sayins something about when it's zero it's zero, but if there's a chance there's a chance. And notice that whenever the number zero is refferenced in the possibility of a percentage "Rei" is used, but for simply impossible zero, "zero" is used. Probably nothing, but I see thematic applications there! Image

Originally posted on: 05.01.2004, 12:15 AM

MDWigs [ANF]
Lilith
User avatar
Posts: 100
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby MDWigs [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

A separate section is probably best. I think we will most likely end up needing multiple seprate sections for different things. I haven't had a good look through my Eva stuff for a while now (it's all backed up on CD since the move to the UK, so I haven't had to handy) but I'm sure there is probably a whole lot of other interesting stuff in there for different "general" aspects of the series.

Originally posted on: 05.01.2004, 07:53 AM

Reichu [ANF]
Angel
Angel
User avatar
Posts: 3651
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby Reichu [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

Hey, kickass! Anno's entries for the character name stuff aren't offline after all! Lookie lookie!

Originally posted on: 06.20.2004, 02:53 PM

RahOtaku [ANF]
Adam
User avatar
Posts: 78
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby RahOtaku [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

It's good to hear from you MDWigs.

I've always found it strange that Asuka is translated as "ground mosquito"

Do you know why?


Image

Originally posted on: 06.20.2004, 04:08 PM

Reichu [ANF]
Angel
Angel
User avatar
Posts: 3651
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby Reichu [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

RahOtaku wrote:I've always found it strange that Asuka is translated as "ground mosquito"



I would hesitate to call many of the things cranked out by Babel Fish "translations".

Originally posted on: 06.20.2004, 05:52 PM

RahOtaku [ANF]
Adam
User avatar
Posts: 78
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby RahOtaku [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

That's true that's babelfish , but What part of Asuka translates into that? I've never found it in any dictionary.

Image

Originally posted on: 06.20.2004, 07:26 PM

Reichu [ANF]
Angel
Angel
User avatar
Posts: 3651
Joined: Oct 19, 2007

  •      
  •      
  • Quote

Postby Reichu [ANF] » Fri Oct 19, 2007 2:12 pm

"Asu" from probably from "A-SU", "Earth" (ergo, "ground"). "Ka" means "mosquito".

Originally posted on: 06.20.2004, 07:40 PM


Return to “AnimeNation Archive”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 25 guests